English Español 日本語

Entrevista com Kaoru na Arena 37°C (abril, 1999)


Dir en grey, a lenda - A jornada de cinco pessoas - Kaoru


Kaoru se esforça consistentemente contra si mesmo, a banda e tudo que o rodeia. O que ele pensa do potencial do Dir en grey?



── Que tipo de música você ouvia?

Kaoru: Eu gostava de Onyanko (risos). E também gostava dos projetos solos que foram lançados, apesar de ainda ser Onyanko. Eu comprei os CDs delas e ouvia Minayo Watanabe, Kodou Shizuka e outras. Elas e o BOOWY, eu acho, foram os primeiros artistas que eu escutei. Em relação à música ocidental eu escutava Michael Jackson, Petshop Boys e artistas desses tipos. Isso foi por volta do ensino médio.


── Na sua casa existia alguém que estava envolvido com a música?

Kaoru: Meu pai adora e escuta música clássica. Lembro-me que minha mãe escuta e toca Momoe Yamaguchi e outras músicas populares japonesas¹.


── O seu interesse pela música não nasceu do hobby dos seus pais?

Kaoru: Hmm, eu gostava de uma música em especial entre aquelas que os meus pais ouviam, a "Oyoge! Taiyaki-kun" e outras parecidas.


── (Risos) Qual a música que você ouvia se relaciona com a sua vida como músico?

Kaoru: Durante o ensino médio eu ouvia X. Entre os meus amigos eu era o metaleiro e começou a partir daí. No começo, eu não gostava do X tanto assim. Eu ouvia outras coisas como Deadend e Kinnikushoujoutai. Mas mesmo que eu não gostasse deles, quando o Blue Blood foi lançado, apesar de eu não gostar deles tanto... eu o comprei.


── Você teve salientar bastante isso (risos).

Kaoru: (risos) Não, eu realmente não gostei deles da primeira vez que os ouvi. Mas quando eu escutei esse álbum, por causa de tudo que eu já tinha experimentado na minha vida aconteceu uma mudança extraordinária. Eu senti calafrios, havia coisas novas e surpreendentes. Foi quando o meu interesse se desenvolveu, eu fui absorvido pelo X e eu pensei que queria estar em uma banda. Foi a minha primeira vez que eu fiquei viciado em alguma coisa e também foi a primeira vez que eu queria fazer alguma coisa.


── Essa vontade se tornou realidade imediatamente?

Kaoru: Não, em primeiro lugar, eu gostava do hide-san e eu queria tocar guitarra. Entretanto, mesmo que eu tivesse a mesma guitarra que ele nas minhas mãos não era tão fácil, ela era tão popular que levou meio ano para que eu conseguisse ter uma. Durante essa época, eu peguei uma guitarra emprestada da irmã mais velha do meu amigo, mas ela não tinha cordas. Eu percebi que eu tinha que começar a aprender a partir desse ponto (risos). Como eu não tinha idéia, eu comprei cordas e tentei colocá-las repetidamente através da tentativa e erro, mas depois disso eu não sabia como afiná-la. Eu até usei um afinador de guitarra, mas não serviu. Quando eu tentei usá-lo a corda partiu. Ai foi quando eu desisti (risos). Claro que como eu queria muito tocar, eu tive que pedir um favor de um conhecido e o mesmo foi concedido.


── Qual foi a sua impressão quando você pegou a guitarra em suas mãos?

Kaoru: Claro, que a sensação era diferente de quando você está olhando para ela. Eu não achava que eu era capaz de tocá-la (risos). Eu não sabia o que fazer com ela, como eu deveria tocá-la? No início, eram cordas, mas não eram interessantes. Os solos, as melodias de introdução, aquelas que ressaíam eram as que eu tocava.


── E sobre formar uma banda?

Kaoru: Eu gostava da idéia e é por isso que eu me divertia tocando guitarra, mas o meu primeiro pensamento era tocar guitarra no palco e é por isso que eu tinha que estar em uma banda. Assim, durante o ensino médio, as pessoas que eram meus bons amigos formaram uma banda junto comigo. Então, eu disse "Eu estou tocando guitarra, portanto você deveria ser o baterista" e coisas do tipo.


── Para se ter uma divisão do trabalho? (Risos).

Kaoru: Sim, sim. Eu dizia que seria legal se ele pudesse tocar bateria que nem o Yoshiki-san (risos). Nós não fomos capazes de fazer uma boa banda cover do X, mas tivemos sucesso com o BOOWY e o D'ERLANGER.


── Você tocou no festival da escola com a banda?

Kaoru: Toquei, mas a minha escola era pequena, nós não tínhamos um ginásio onde tocar e por isso tocamos em uma sala de aula. Pregamos celofane sobre as luzes. No início, a apresentação não foi tão boa, mas ela ficou muito animada e passou uma ótima sensação.


── O que você fazia quando estava na banda?

Kaoru: No estúdio, a partir do momento que eu fui capaz de ouvir o som de um amplificador grande eu me senti oprimido. Eu não escutava os outros sons. A intenção era apenas fazer uma banda com um som alto, mas eu não tinha certeza em relação a isso. Quando a formatura do colegial chegou não havia ninguém que quisesse continuar com a banda, era uma banda para diversão apenas. É por isso que era apenas uma banda de mentirinha. Até mesmo eu não fiz nada durante dois anos quando eu fui convidado para fazer parte da banda.


── Mas, você tinha essa sensação de que você era um pouco diferente?

Kaoru: Eu já tinha isso. Eu pensei comigo mesmo que eu simplesmente tinha que estar no palco. É por isso que eu havia decidido como um plano futuro que quando eu saísse da escola eu iria estar em uma banda. Eu também tinha planejado abandonar a escola técnica imediatamente, mas eu não queria ser um fardo para os meus pais por isso eu procurei por um lugar com a taxa de admissão mais barata.


── Não te incomoda saber que você já estava decidido. Você não teve que descobrir nada.

Kaoru: Eu decidi sobre as coisas apenas com o sentimento de crescer.


── Além disso, como é a sua personalidade? (risos)

Kaoru: Hmmm, acho que há muito o que falar sobre ela, mas... certamente, eu pareço nervoso, mas na verdade eu sou descuidado. Eu pareço ser confiante, mas na verdade não há confiança alguma (risos). Mas também há partes minuciosas. Eu não posso seguir em frente sem saber tudo sobre a situação da banda, eu também não gosto se eu não souber o que a gravadora pensa sobre nós. Além disso, às vezes você tem que fazer alguma coisa e outras você tem que esperar, mas assim que está decidido, quando eles dizem "Vamos", eu faço qualquer coisa rapidamente.


── Isso também está presente durante a composição?

Kaoru: Sim, está. Além das músicas que foram criadas com muito pensamento também existem outras melhores que nasceram da inspiração.


── Quando você passou a fazer parte da banda, como você achava que seria o futuro dela?

Kaoru: Até agora eu realmente não sei que forma exata ela tomará, mas, o primeiro motivo que tivemos ao criá-la era fazer algo muito interessante, certo? Isso significa que para torná-la diferente de tudo que existe, eu também tenho que sentir o potencial dos membros além do meu. De qualquer maneira, eu não posso decidir sobre o que fazer, temos que fazer isso juntos.


── Você já usava maquiagem antes da banda?

Kaoru: Eu comecei a fazer isso desde que eu comecei a fazer parte de uma banda de covers. Isso acontece porque há um pouco de algo espiritual e uma tensão quando você colocar a maquiagem, não é? Mas no final, todos os artistas que se consideravam legais usavam maquiagem e foi assim que eu fui influenciado. Parece que quando você usa maquiagem qualquer movimento do rosto fica amplamente visível, nesse ponto você pode conseguir sentir os nervos exaltados. Quanto a mim, isso começou naturalmente. Como uma banda ou músico, eu acho que é importante que eles tenham elementos diferentes das pessoas normais. Queremos ser capazes de proporcionar isso para todos, mas há uma necessidade de uma pequena diferença como parte do entretenimento, certo? Claro que o coração da banda é a música, mas para que ela seja mais profunda, também é melhor ter uma forma diferente de mostrar isso. Eu acho que assim, o seu potencial se torna maior e ele não impõe limites para a banda.


A infância do Kaoru

É possível que ele tenha se perdido... mas na realidade, será que ele foi seqüestrado?

Eu já fiquei perdido antes. Bem, eu digo perdido, mas eu estava apenas na vizinhança (risos). Quando eu tinha cerca de 2 ou 3 anos de idade. Acho que eu estava há 1 km de distância da minha casa. Eu não lembro de muita coisa mas parecia que eu tinha andado um longo caminho. Eu até cruzei a linha do trem (risos).

No meu caminho de volta, alguém me encontrou e me colocou no cesto de uma bicicleta e eu fui levado até a minha casa. Só me lembro disso. Não, às vezes eu penso que fui seqüestrado e eles me prenderam em algum lugar (risos). Bem, é porque eu não me lembro da história toda. Enquanto eu estava dormindo, alguém entrou na casa e me levou... Esse tipo de história de criança perdida é mais provável de acontecer à noite. É porque estava escurecendo, parecia que eu tinha ficado fora a noite toda.

Mas de qualquer maneira, tudo que eu me lembro é que eu estava andando dentro do cesto de uma bicicleta no caminho de casa. A pessoa que me encontrou foi uma pessoa que morava no meu bairro. É por isso que eu pensei que tinha sido seqüestrado (risos).

Mas parece que eu causei bastante agitação nas pessoas ao meu redor. Por exemplo, parecia que eu tinha engolido a tampa de uma garrafa de cerveja, ela não era grande nem nada. Parece que isso também se transformou em uma grande agitação. De qualquer forma, fui levado para o hospital. Não me lembro como eles retiraram a tampa da garrafa de mim, mas eu sei que eu fui para o hospital e que hospital era. Mas, claro, como era uma tampa de cerveja que tem as bordas irregulares, eu me pergunto como eles a retiraram? (risos)

Acho que isso também foi quando eu tinha cerca de 3 anos de idade. E... desta vez... eu pensei ... se não tiver algum problema em dizer isso, mas... Bem, como se trata de uma criança, então eu acho que é desculpável, mas... Do topo do condomínio eu fiz xixi (com vergonha). E então, ele meio que caiu sobre a cabeça daquele mesmo vizinho... (risos). Isso também foi quando eu tinha 3 ou 4 anos de idade, eu acho. E assim, obviamente, naquele momento eu me lembro de ter fugido. Não havia dúvidas de que o vizinho iria dizer aos meus pais. Então eu me escondi em algum lugar próximo. No entanto, escureceu, eu pensei que eu tinha que ir para casa e assim que eu abri a porta da casa... os meus pais vieram correndo e me repreenderam... (risos).

Isso aconteceu porque parece que eu era uma criança muito muito travessa quando eu era muito pequeno. Parece que eu estava cheio de curiosidade... Provavelmente, se eu fizesse algo seria ruim, mas eu acabaria fazendo aquilo acidentalmente. Eu era esse tipo de criança (risos).


Notas da tradução para o inglês:
Onyanko Club (お ニャン 子 クラブ, Onyanko Kurabu?, Lit. "Kitten Club") foi um grande grupo pop de garotas nos anos 1980. O grupo deu uma nova abordagem para a fórmula com os seus 52 membros oficiais e três membros não-oficiais. (Fonte: wiki)

Notas da tradução para o português:
¹ O Kaoru se refere ao gênero Kayōkyoku de música pop japonesa.


Texto por Sachiko Fujino na Arena 37°C
Foto por Kobayashi Baku na Arena 37°C
Scam por diru915 no visible things
Tradução para o inglês por Nao no Orchestrated Chaos
Tradução para o português por imago no SABIR BRASIL

Nenhum comentário:

Postar um comentário