English Español 日本語

Haiiro no Ginka 56: HAPPINESS OF NOTHING, THE ASSEMBLED AND NECK


Naquela época, sem me dar conta do resultado de ter vivido de forma tão egoista
Eu vim a perder tudo
Obrigado por tudo até agora. Adeus.

Para que coisas como essa não aconteçam,
Firmemente, sem perder a mim mesmo
Tudo ficará bem se eu continuar vivendo, certo? Eu

Obrigado, Eu
Adeus, Eu


Notas:

"Para que coisas como essa não aconteçam, firmemente, sem perder a mim mesmo" - Pensei em reescrever essa frase para que a mesma ficasse "Para que coisas como essa não aconteçam, me manterei firme, sem perder a mim mesmo" para o sentido da frase ficar mais claro e menos confuso, no entanto, acabei não mudando.

"Eu" é como se o Kyo tivesse tendo uma conversa consigo mesmo e se referindo a "eu" como se fosse outra pessoa, ou personalidade. Já que ele está dando adeus e agradecendo, creio que ele esteja se referindo a pessoa que um dia ele foi e que no momento ele superou e está deixando para trás.


Traduzido para o português por Uka SABIR BRASIL
Traduzido para o espanhol por Abandon Hope
Scans por Miyuu

Nenhum comentário:

Postar um comentário