English Español 日本語

MACABRE, poemas traduzidos

MACABRO | MACABRE
por Dir en grey


um. > Divindade | Deity
dois. > Pulso | 脈
três. > Motivo | 理由
quatro. > egnirys cimredopyh
+) uma injeção |
egnirys cimredopyh
+) an injection
cinco. > Hidra | Hydra
seis. > A luz do vaga-lume | 蛍火
sete. > [KR] cubo | 【KR】cube
oito. > Bago | Berry
nove. > MACABRO -O Sonho da Crisálida é As Asas da Andorinha- | MACABRE -揚羽ノ羽ノ夢ハ蛹-
dez. > audrey
onze. > Reino dos Demônios | 羅刹国
doze. > Romã | ザクロ
treze. > Sol de Jade | 太陽の碧



Divindade | Deity
(letra: Kyo)


Continuando sem limites para dar luz a dor


Pulso | 脈
(letra: Kyo)


Nascimento cheio de origem nobre É esta criança.
Eu não posso ver nada exceto um minúsculo você Não-refletido.
Eu começo a querer comer e comer Tão bonito.
Eu quero comer, aproximadamente Tão amável.
Ah, porque é que a serra e o martelo e os alicates estão aqui, eu me pergunto.
Ah, porque é que este quarto está manchado de sangue.
Ah, porque este pequeno dedo está abandonado neste lugar.
Ah, se for assim, meu estomago está tão cheio.
Bem, é como se eu estivesse com uma criança.
É tão maravilhoso.


Motivo | 理由
(letra: Kyo)


O verdadeiro eu está
Sendo jogado
No asfalto
Em um flashback
O período de dois dias é visto
Meu ego fraco e "você, quem eu amei"[/size]




egnirys cimredopyh

+) uma injeção

egnirys cimredopyh
+) an injection
(letra: Kyo)


Asas negras estão crescendo para fora das minhas costas


Hidra | Hydra
(letra: Kyo)


Você não é nada além de uma pilha de lixo
Você apenas não sabe ainda
Você não sabe de nada - apenas um pedaço de carne
A guerra invade - isso também, está bem
Somente o tipo de mundo que você estava esperando
Você é um palhaço, dançando à melodia de Glória Glória


notas:
melodia de Glória Glória (tune of Glory Glory) - Talvez menção a famosa música de Julia Ward Howe, "The Battle Hymn of the Republic". No século 19, tempo de Guerra Civil Americana (1861–1865) havia o hino de marcha, ou canção de marcha do exercito chamado "Say Brothers Will You Meet Us" originalmente composto por William Steffe, porém Julia teve a proposta de transformar a música e escrever um poema que relevasse uma mensagem mais poderosa para uma canção de marchar. Ela assim o fez ao visitar os campos de batalha e quando a música foi finalmente lançada em 1862 foi ensinada pelo capelão aos soldados da união em todos os lugares. Dizem que o presidente Abraham Lincoln ficou tão comovido pela música ao ouvi-la que chegou a chorar. Desde então a música tem sido retratada nos mais diversos campos (esportes, filmes, TV, músicas, livros, tema para parques, tema para memoriais, em jogos, na política, sociedade e cultura pop das mais diversas formas).


A luz do vaga-lume | 蛍火
(letra: Kyo)


Você, agora Onde está você?
Minha sombra está Enterrada na parede
Neste momento Traços de um campo de batalha serão deixados para trás, possivelmente
Você, agora Se tornará poeira Eu, agora Me tornarei cinzas
Com um estilhaço de vidro Esta figura de criança
Um vaga-lume Vive brevemente Lírios Excitados
Esta noite Chuva negra e céu vermelho


[KR] cubo | 【KR】cube
(letra: Kyo)


Demônio venha nesta direção Em direção aos aplausos
Onde está o demônio?
O demônio está aqui
Onde está o demônio?
O demônio é está criança
O demônio é
O demônio é você
O demônio é você
O demônio, talvez


Bago | Berry
(letra: Kyo)


Tara tara tara toro toro toro
Kucha kucha kucha paku paku paku
Dara dara dara doro doro doro
Gucha gucha gucha baku baku baku
Piku biku don docha
Gucha attanoshinaa
Attano........don gucha

notas:
Poema em português - Na verdade não há tradução pois todo o texto se trata de onomatopéias relacionadas ao som de tiros, mastigação, pingos e coisas nojentas, melosas e escorregadias.


MACABRO -O Sonho da Crisálida é As Asas da Andorinha-| MACABRE -揚羽ノ羽ノ夢ハ蛹-
(letra: Kyo)


Garfo na mão esquerda Faca na mão direita
Nenhuma gota d'água Nenhuma sobra Vamos comer


audrey
(letra: Kyo)


O burraco em meu coração não pode ser enterrado
Você se torna mais escasso dia após dia
Com toda a sua força Esqueça tudo
Eu não posso te abraçar apertado Porque isso?
Eu não posso soltar nem mesmo uma única lágrima Muito mesmo começar a chorar
O riso começa a se erguer dentro de mim
Nosso equilíbrio está desmoronando
Como um cinema pornô


Reino dos demônios | 羅刹国
(letra: Kyo)


O demônio vem
A erosão divina do país e transformação
A oração de apelo devorada


Romã | ザクロ
(letra: Kyo)


1cm de profundidade
8cm de amplitude
Uma cicatriz que não irá desaparecer



Sol de Jade | 太陽の碧
(letra: Kyo)


Um coração muito frio
Isto é
Ao lugar, profundamente
Ao lugar, friamente
Congelado, quase

Aquele coração
sente todas as coisas
como um sol vermelho profundo
queima e consome tudo


notas:

Estes poemas foram lançados no encarte original do álbum MACABRE, onde cada música tinha um poema e uma imagem correspondente.
Os números "один, два, etc." do tracklist estão em alemão assim como aparecem no CD.



créditos:
Todas as fotos por Tattered Cloth

Nenhum comentário:

Postar um comentário