English Español 日本語

Dedicatória ao Kyo


Nosso vocalista é o tipo que pode colocar sua voz em qualquer lugar, basicamente.
Kaoru no Natalie.mu (2011)
Eu não posso fugir de nada.
Kyo durante o show no KBS Hall (15/04/2009) enquanto estava tendo problemas com a garganta.
Eu não posso fugir de ninguém.
Kyo durante o show no KBS Hall (15/04/2009) enquanto estava tendo problemas com a garganta.

Eu grito com este corpo de carne que separa o céu e o inferno.
Trecho da letra de VINUSHKA
Eu os deixo ouvir a minha voz fria e eu juro.
Trecho da letra de VINUSHKA
Eu vou gritar o quanto eu quiser e se minha voz morrer deixe a minha voz morrer.
Se você esqueceu como gritar, então, grite aqui e viva aqui.
Trecho da letra de C
Eu vou gritar não importa quantas vezes eu morrer, a minha voz vai morrer.
Mas eu vou gritar aqui o meu coração.
Trecho da letra de C
Pensar que a garganta é a sua vida como vocalista é errado.
Kyo no Perguntas e Respostas por Celular (2002)
Estou economizando dinheiro para ir para o hospital (muitos risos).
Kyo no Perguntas e Respostas por Celular (2005)
Eu acho isso acontece por causa dos sentimentos do show, lentamente isso se torna um fardo para sua garganta. E o momento do auge da sua voz chegou. Eu não acho que essa seja uma boa maneira de dizer isso, mas eu acho que provavelmente é bom que o Kyo tenha atingido o seu auge (risos). É porque quando fazemos isso fisicamente, acho que damos tudo.
Kaoru na Gigs (2009) sobre o show onde estava irritado, pois estava tendo problemas com a garganta.
Mate a voz, feche seus olhos, se afogue na escuridão.
Trecho da letra de Kodou
Quando os três shows seguidos do Yokohama Blitz foram programados, as pessoas me diziam "A sua garganta está bem?". Bem, mas, se eu fosse pensar sobre as próximas turnês no exterior você não poderia dizer "Fazer shows em três dias contínuos é impossível", portanto eu normalmente respondo "Ok". 
Kyo no Shankara -breathing- (2009) sobre os primeiros shows japoneses da turnê do UROBOROS.

Dois dias após os três shows eu praticamente não falava. Mesmo que eu fosse para o hospital, os médicos só podiam me dizer "Não fale!" (risos). Realmente, eu pensei "porque de todos os dias este dia?".
Kyo no Shankara -breathing- (2009) sobre os primeiros shows japoneses da turnê do UROBOROS.
Até mesmo em meus sonhos eu grito. Eu quero ser feliz.
Trecho da letra de GARBAGE
Eu não penso assim, honestamente, a condição da minha garganta estava muito ruim. Era meio que um risco. Bem, já que eu fiz tudo o que eu podia, eu quero dizer que eu não quero deixar nenhum arrependimento... mas foi frustrante (risos).
Kyo no Shankara -breathing- (2009) sobre os primeiros shows japoneses da turnê do UROBOROS.
Ame essa voz.
Kyo durante o show no KBS Hall (15/04/2009) após ter ficado uma música sem cantar devido a problemas com a garganta.
Ame até mesmo esta voz.
Kyo durante o show no KBS Hall (15/04/2009) após ter ficado uma música sem cantar devido a problemas com a garganta.

No dia do show no Osaka-jo Hall, pensei que haveria uma grande quantidade de pessoas que estariam nos vendo pela primeira vez. Claro que eu pensei que aquelas pessoas que ouviram o álbum UROBOROS estariam pensando "Será que ele realmente consegue cantar isso?". 
Kyo no Shankara -breathing- (2009) sobre os primeiros shows japoneses da turnê do UROBOROS.

Esta também é uma oportunidade muito esperada para reproduzir o "UROBOROS" pela primeira vez entre todas aquelas pessoas que vão nos ver pela primeira vez, não é? É por isso que para mim, eu queria dar 120% de mim completamente e queria que eles dissessem "Quem diabos é essa pessoa!?". 
Kyo no Shankara -breathing- (2009) sobre os primeiros shows japoneses da turnê do UROBOROS.

Bem, em relação aos fãs que já foram para vários shows, eu acho que eles entenderiam sem que eu tivesse que dizer nada sobre isso... E, embora eu tenha me focado nisso, a condição da minha garganta se agravou.
Kyo no Shankara -breathing- (2009) sobre os primeiros shows japoneses da turnê do UROBOROS.
Eu vou superá-lo completamente (risos). Se esse fosse o caso, então lidar com a minha garganta se tornaria mais difícil. Recentemente, só o fato de suportar dois dias sem se falar me deixou tão cansado que eu pensei "Eu não sabia que não falar era tão cansativo!" (risos).
Kyo no Shankara -breathing- (2009) sobre os primeiros shows japoneses da turnê do UROBOROS.
Pelo menos me deixe transformar o que eu tenho agora em uma voz.
Trecho da letra de Ware, yami to te...
Os shows antes desses também ocorreram bem, mas o Osaka-jo foi... Bem, isso também pode ter sido porque o que eu desejava era algo grande. Também pode ter sido porque eu senti pesar pela condição da minha garganta que era ruim, mesmo que eu tenha feito tudo que pude. 
Kyo no Shankara -breathing- (2009) sobre os primeiros shows japoneses da turnê do UROBOROS.

Mesmo havendo coisas em relação às quais não se pode fazer nada, dizendo claramente, esta é a minha responsabilidade pessoal, não é? Isso também eu meio que odiava.
Kyo no Shankara -breathing- (2009) sobre os primeiros shows japoneses da turnê do UROBOROS.
Até que minha voz se apague eu vou cantar.
Trecho da letra de AMBER
Aos poucos, a minha voz está sendo destruída facilmente.
Kyo na Haiiro no Ginka 43 (2009)
Hoje eu não fui completamente capaz de cantar para a minha satisfação, mas com todo o meu poder eu deixei tudo sair.
Kyo na Haiiro no Ginka 43 (2009)


Pessoalmente, aconteceram várias coisas durante a turnê desta vez...
Foi a turnê mais difícil até agora, e foi o maior número de vezes que eu fui para o hospital (risos).
Mas ainda há o amanhã e ainda há os shows na Europa, por isso tenho que enfrentar isso com o meu espírito.
Kyo na Haiiro no Ginka 43 (2009)
Eu não realmente sinto a necessidade de me adaptar. 
Kyo na Ongaku to Hito (2010)


Por exemplo, no acoplamento de um single há alguns anos atrás nós incluímos uma música ao vivo, eu audaciosamente inclui uma musica onde eu propositalmente destruí minha voz e não pude cantar completamente. Isso porque eu penso que há coisas que não serão transmitidas se não for dessa forma. 
Kyo na Ongaku to Hito (2010)


Mas mesmo coisas que eu pensei que seriam transmitidas não foram completamente comunicadas, e simplesmente foram tomadas como “essa pessoa não pode cantar”. 
Kyo na Ongaku to Hito (2010)


Para as pessoas que vem aos nossos shows por várias vezes, elas entenderiam o porquê nós colocamos propositalmente uma musica que não pode ser cantada, mas se você olha pelo ponto de vista das pessoas que não vem aos nossos shows, talvez elas pensem “você não consegue cantar isso” e esse seria o fim de tudo. Por isso eu penso que coisas que não são transmitidas não serão compreendidas. E isso é algo que sempre esteve lá.
Kyo na Ongaku to Hito (2010)
Meu coração gritou. Você tira sarro de mim assim como você tira sarro do meu ouvido esquerdo surdo.

Sei que nem todo mundo é assim, mas eu não posso aceitar tudo.
Então, eu ainda, mesmo agora, grito com uma voz rouca para todos vocês, pessoas podres...
Trecho de Я TO THE CORE
Mesmo quando eu grito; você pode, é claro, ver o que está adiante.
Kyo na Ongaku to Hito (2010)
Eu não estou tentando falar por todos, mas esses fãs também têm coisas que eles carregam e eles olham para mim que estou no lugar deles, que grito quando eles são incapazes de gritar.
Kyo na TATTOO BURST (2011)
O quê eu grito? Tudo.
Kyo no Perguntas e Respostas por Celular (2008)


Traduções para o português por imago e Uka no SABIR BRASIL
Fotos: Tumblr.com e Google

Nenhum comentário:

Postar um comentário